My boss has given up. As a stupid health nut he still thinks he can teach me something: "Roxana, light another cigarette? Did you just put it out?!?" - that's what he said to me. I always reply him that it would be a useless fight make me stop smoking. Now that he can't do without me at work, he shuts up and puts up with my tantrums in silence. In this video I force him to play Latin American music and then I burn the tar from a cigarette as if it were pure oxygen. Come on, boss, it's just two minutes of suffering for you. Be patient. There are people in the world who would pay a fortune to drive the car for you. Drive me home, and quickly too. You'll soon return to the boredom of your little wife. Film by Roxana Marlb Productions (length: 2'17" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Il mio capo si è arreso. Da stupido salutista pensa ancora di potermi insegnare qualcosa: "Roxana, ti accendi un'altra sigaretta? L'hai appena spenta?!?" - questo è quello che mi ha detto. Gli rispondo sempre che sarebbe una lotta inutile farmi smettere di fumare. Ora che non può fare a meno di me tace e sopporta i miei capricci in silenzio. In questo video lo costringo a mettere musica latinoamericana e poi brucio il catrame di una sigaretta come se fosse ossigeno puro. Dai capo, sono solo due minuti di sofferenza per te. Sii paziente. Ci sono persone al mondo che pagherebbero una fortuna per guidare la macchina al posto tuo. Accompagnami a casa, e anche in fretta. Tornerai presto alla noia della tua mogliettina. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'17" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
My boss has given up. As a stupid health nut he still thinks he can teach me something: "Roxana, light another cigarette? Did you just put it out?!?" - that's what he said to me. I always reply him that it would be a useless fight make me stop smoking. Now that he can't do without me at work, he shuts up and puts up with my tantrums in silence. In this video I force him to play Latin American music and then I burn the tar from a cigarette as if it were pure oxygen. Come on, boss, it's just two minutes of suffering for you. Be patient. There are people in the world who would pay a fortune to drive the car for you. Drive me home, and quickly too. You'll soon return to the boredom of your little wife. Film by Roxana Marlb Productions (length: 2'17" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Il mio capo si è arreso. Da stupido salutista pensa ancora di potermi insegnare qualcosa: "Roxana, ti accendi un'altra sigaretta? L'hai appena spenta?!?" - questo è quello che mi ha detto. Gli rispondo sempre che sarebbe una lotta inutile farmi smettere di fumare. Ora che non può fare a meno di me tace e sopporta i miei capricci in silenzio. In questo video lo costringo a mettere musica latinoamericana e poi brucio il catrame di una sigaretta come se fosse ossigeno puro. Dai capo, sono solo due minuti di sofferenza per te. Sii paziente. Ci sono persone al mondo che pagherebbero una fortuna per guidare la macchina al posto tuo. Accompagnami a casa, e anche in fretta. Tornerai presto alla noia della tua mogliettina. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'17" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
00207 # a Marlboro Red smoking with my lovely feet
Sensual as a black panther I move ardently on my bed. My feline limbs handle tobacco as if it were living flesh. Marlboro Red is my nourishment. My clawed paws know how to smoke. But you can also see me as a tarantula, capable of attacking when you least expect it. Or perhaps, sinuous as a black Mamba, magnetic and powerful. One thing is certain: you are my prey! Film by Roxana Marlb Productions (length: 8'54" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920).
Sensuale come una pantera nera mi muovo ardente sul mio letto. I miei arti felini maneggiano tabacco come fosse carne viva. La Marlboro Rossa è il mio nutrimento. Le mie zampe unghiate sanno bene come fumare. Ma puoi vedermi anche come una tarantola, capace di aggredire quando meno te lo aspetti. O magari, sinuosa come un Mamba nero, ipnotica e potente. Una cosa è sicura: sei tu la mia preda! Film by Roxana Marlb Productions (durata: 8'54" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920).
00207 # a Marlboro Red smoking with my lovely feet
Sensual as a black panther I move ardently on my bed. My feline limbs handle tobacco as if it were living flesh. Marlboro Red is my nourishment. My clawed paws know how to smoke. But you can also see me as a tarantula, capable of attacking when you least expect it. Or perhaps, sinuous as a black Mamba, hypnotic and powerful. One thing is certain: you are my prey! Film by Roxana Marlb Productions (length: 8'54" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920).
Sensuale come una pantera nera mi muovo ardente sul mio letto. I miei arti felini maneggiano tabacco come fosse carne viva. La Marlboro Rossa è il mio nutrimento. Le mie zampe unghiate sanno bene come fumare. Ma puoi vedermi anche come una tarantola, capace di aggredire quando meno te lo aspetti. O magari, sinuosa come un Mamba nero, ipnotica e potente. Una cosa è sicura: sei tu la mia preda! Film by Roxana Marlb Productions (durata: 8'54" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920).
A nice shiny lipstick is the weapon with which to stain the neurons of those who cannot help but look at me. This perverse game leads us to a napkin stained with lipstick, a shirt stained with lipstick, a small cup stained with lipstick. But also a white cigarette stained with lipstick. And that is what I do in this video. The candor of the white filter is broken by my thundering lips. The short life of this cigarette finds the jaws of a woman like me, always hungry for nicotine. My only thought is to punish this immaculate filter: both with my teeth, both with my fingers, both with lipstick. And you, enchanted, smell with pleasure that intense scent of woman and cigarette smoke. Like dirty snow ash falls around me and on me. My insatiable lips feel the heat of the lit butt. I cannot hold back. I have to suck all the filth from that little cylinder of toxins, and I lead it into the deep alveoli, until the last sparkle. You who look at me will be able to see how I have consumed that white filter, now tired of living. Film by Roxana Marlb Productions (length: 3'32" - aspect and pizel ratio: 9/16; 1080x1920)
Un bel rossetto lucido è l'arma con cui macchiare i neuroni di chi non può fare a meno di guardarmi. Questo gioco perverso ci conduce a un tovagliolo macchiato di rossetto, una camicia macchiata di rossetto, una tazzina macchiata di rossetto. Ma anche una sigaretta bianca macchiata di rossetto. Ed è quello che faccio in questo video. Il candore del filtro bianco è spezzato dalle mie labbra tonanti. La breve vita di questa sigaretta trova le fauci di una donna come me, sempre affamata di nicotina. Il mio unico pensiero è quello di castigare questo filtro immacolato: sia con i denti, sia con le dita, sia con il rossetto. E tu, incantato, annusi con piacere quel profumo intenso di donna e fumo di sigaretta. Come neve sporca cade cenere attorno a me e su di me. Le mie labbra insaziabili sentono il calore del mozzicone acceso. Non riesco a trattenermi. Devo succhiare tutto il lerciume di quel cilindretto di tossine, e lo conduco negli alveoli profondi, fino all'ultimo brillio. Tu che mi guardi potrai vedere come ho consumato quel filtro bianco, ormai stanco di vivere. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 3'32" - aspect and pizel ratio: 9/16; 1080x1920)
A nice shiny lipstick is the weapon with which to stain the neurons of those who cannot help but look at me. This perverse game leads us to a napkin stained with lipstick, a shirt stained with lipstick, a small cup stained with lipstick. But also a white cigarette stained with lipstick. And that is what I do in this video. The candor of the white filter is broken by my thundering lips. The short life of this cigarette finds the jaws of a woman like me, always hungry for nicotine. My only thought is to punish this immaculate filter: both with my teeth, both with my fingers, both with lipstick. And you, enchanted, smell with pleasure that intense scent of woman and cigarette smoke. Like dirty snow ash falls around me and on me. My insatiable lips feel the heat of the lit butt. I cannot hold back. I have to suck all the filth from that little cylinder of toxins, and I lead it into the deep alveoli, until the last sparkle. You who look at me will be able to see how I have consumed that white filter, now tired of living. Film by Roxana Marlb Productions (length: 3'32" - aspect and pizel ratio: 9/16; 1080x1920)
Un bel rossetto lucido è l'arma con cui macchiare i neuroni di chi non può fare a meno di guardarmi. Questo gioco perverso ci conduce a un tovagliolo macchiato di rossetto, una camicia macchiata di rossetto, una tazzina macchiata di rossetto. Ma anche una sigaretta bianca macchiata di rossetto. Ed è quello che faccio in questo video. Il candore del filtro bianco è spezzato dalle mie labbra tonanti. La breve vita di questa sigaretta trova le fauci di una donna come me, sempre affamata di nicotina. Il mio unico pensiero è quello di castigare questo filtro immacolato: sia con i denti, sia con le dita, sia con il rossetto. E tu, incantato, annusi con piacere quel profumo intenso di donna e fumo di sigaretta. Come neve sporca cade cenere attorno a me e su di me. Le mie labbra insaziabili sentono il calore del mozzicone acceso. Non riesco a trattenermi. Devo succhiare tutto il lerciume di quel cilindretto di tossine, e lo conduco negli alveoli profondi, fino all'ultimo brillio. Tu che mi guardi potrai vedere come ho consumato quel filtro bianco, ormai stanco di vivere. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 3'32" - aspect and pizel ratio: 9/16; 1080x1920)
I'm tired, very often devastated by a life of sacrifices. Another long day has passed. How many cigarettes have I smoked today? I don't know, but many, many as usual. At the end of the day my lungs are really dirty, my breathing heavy. I feel exhausted. Maybe I smoke too much? Sometimes I ask myself this bullshit! Naaaaahh. There are never too many cigarettes. There's always room for the last one. And so here it is. The last cigarette of this night. A night too short, as short as this cigarette is, good to kiss and burn in less than three minutes, out of desire, out of passion, because I like it. I smoke the last cigarette before going to bed. Will it really be the last one? I don't know. Usually it's never the last one. And then while I smoke it I think about the first cigarette of tomorrow, the one for waking up, the one for good morning with coffee. Good night, dreamers! My eyes close like this... smoking intensely: full puffs, inhale and exhale, exhalations from the nose, brown filter, black lungs, burning embers. Smoking is the poetry of the soul. Film by Roxana Marlb Productions (length: 2'58" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Sono stanca, molto spesso devastata da una vita di sacrifici. Un'altra lunga giornata è passata. Quante sigarette avrò fumato oggi? Non lo so, ma tante, tantissime come al solito. A fine giornata ho i polmoni davvero sporchi, il respiro pesante. Mi sento esausta. Forse fumo troppo? A volte mi chiedo questa stronzata! Naaaaahh. Le sigarette non sono mai troppe. C'è sempre spazio per l'ultima. E allora eccola qua. L'ultima sigaretta di questa notte. Una notte troppo corta, come è corta questa sigaretta, buona da baciare e bruciare in meno di tre minuti, per voglia, per passione, perché mi piace. Fumo l'ultima sigaretta prima di andare a letto. Sarà davvero l'ultima? Non lo so. Solitamente non è mai l'ultima. E poi mentre la fumo penso alla prima sigaretta di domani, quella del risveglio, quella del buongiorno con il caffè. Buona notte, sognatori! Mi si chiudono gli occhi così ... fumando intensamente: boccate piene, inhale and exhale, esalazioni dal naso, filtro marrone, polmoni neri, brace che brucia. Fumare è la poesia dell'anima. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'58" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I'm tired, very often devastated by a life of sacrifices. Another long day has passed. How many cigarettes have I smoked today? I don't know, but many, many as usual. At the end of the day my lungs are really dirty, my breathing heavy. I feel exhausted. Maybe I smoke too much? Sometimes I ask myself this bullshit! Naaaaahh. There are never too many cigarettes. There's always room for the last one. And so here it is. The last cigarette of this night. A night too short, as short as this cigarette is, good to kiss and burn in less than three minutes, out of desire, out of passion, because I like it. I smoke the last cigarette before going to bed. Will it really be the last one? I don't know. Usually it's never the last one. And then while I smoke it I think about the first cigarette of tomorrow, the one for waking up, the one for good morning with coffee. Good night, dreamers! My eyes close like this... smoking intensely: full puffs, inhale and exhale, exhalations from the nose, brown filter, black lungs, burning embers. Smoking is the poetry of the soul. Film by Roxana Marlb Productions (length: 2'58" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Sono stanca, molto spesso devastata da una vita di sacrifici. Un'altra lunga giornata è passata. Quante sigarette avrò fumato oggi? Non lo so, ma tante, tantissime come al solito. A fine giornata ho i polmoni davvero sporchi, il respiro pesante. Mi sento esausta. Forse fumo troppo? A volte mi chiedo questa stronzata! Naaaaahh. Le sigarette non sono mai troppe. C'è sempre spazio per l'ultima. E allora eccola qua. L'ultima sigaretta di questa notte. Una notte troppo corta, come è corta questa sigaretta, buona da baciare e bruciare in meno di tre minuti, per voglia, per passione, perché mi piace. Fumo l'ultima sigaretta prima di andare a letto. Sarà davvero l'ultima? Non lo so. Solitamente non è mai l'ultima. E poi mentre la fumo penso alla prima sigaretta di domani, quella del risveglio, quella del buongiorno con il caffè. Buona notte, sognatori! Mi si chiudono gli occhi così ... fumando intensamente: boccate piene, inhale and exhale, esalazioni dal naso, filtro marrone, polmoni neri, brace che brucia. Fumare è la poesia dell'anima. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'58" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I smoke so much that I no longer have regular hours. It's three in the morning. I open my eyes in the middle of the night with only one need in my veins. That of smoking heavy! The night before I went to bed too early because I'm tired from the daily grind. My makeup is worn out and I'm wearing sexy underwear and a nightgown. But where the fuck are my cigarettes? Panic and nervous. I look in the kitchen. There they are, on the table. There's little light and silence all around. My ashtray is also lying tired. I sit down comfortably showing you my legs, my tattoo and my feet. I need a lot of smoke now. I need a higher dose of poison. I want to smoke two cigarettes at the same time with a lot of ash falling on me. And the show starts: light up, double drags, I light from the butt of the other cigarette and then I unload them both down my hungry throat, up to the filter. Now I smell like a real chimney. I love my heavy smoker smell. Film by Roxana Marlb Productions (length: 5'06" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Fumo così tanto che non ho più orari regolari. Sono le ore tre del mattino. Apro gli occhi nel cuore della notte con un solo bisogno nelle vene. Quello di fumare pesante! La sera prima mi sono coricata troppo presto perché sono stanca dalle fatiche quotidiane. Trucco sfatto e indosso intimo sexy e una vestaglia da notte. Ma dove cazzo sono le mie sigarette? Panico e nervosismo. Guardo in cucina. Eccole, sul tavolo. C'è poca luce e silenzio tutto intorno. Giace stanco anche il mio posacenere. Mi siedo comoda mostrandoti le mie gambe, il mio tatuaggio e i miei piedi. Ho bisogno di tanto fumo adesso. Ho bisogno di una dose di veleno superiore. Voglio fumarne due insieme con tanta cenere che mi cade addosso. E parte lo show: light up, double drags, accendo dal mozzicone dell'altra sigaretta e poi le scarico entrambe nella mia gola affamata, fino al filtro. Ora puzzo come una vera ciminiera. Amo il mio odore da forte fumatrice. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 5'06" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I smoke so much that I no longer have regular hours. It's three in the morning. I open my eyes in the middle of the night with only one need in my veins. That of smoking heavy! The night before I went to bed too early because I'm tired from the daily grind. My makeup is worn out and I'm wearing sexy underwear and a nightgown. But where the fuck are my cigarettes? Panic and nervous. I look in the kitchen. There they are, on the table. There's little light and silence all around. My ashtray is also lying tired. I sit down comfortably showing you my legs, my tattoo and my feet. I need a lot of smoke now. I need a higher dose of poison. I want to smoke two cigarettes at the same time with a lot of ash falling on me. And the show starts: light up, double drags, I light from the butt of the other cigarette and then I unload them both down my hungry throat, up to the filter. Now I smell like a real chimney. I love my heavy smoker smell. Film by Roxana Marlb Productions (length: 5'06" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Fumo così tanto che non ho più orari regolari. Sono le ore tre del mattino. Apro gli occhi nel cuore della notte con un solo bisogno nelle vene. Quello di fumare pesante! La sera prima mi sono coricata troppo presto perché sono stanca dalle fatiche quotidiane. Trucco sfatto e indosso intimo sexy e una vestaglia da notte. Ma dove cazzo sono le mie sigarette? Panico e nervosismo. Guardo in cucina. Eccole, sul tavolo. C'è poca luce e silenzio tutto intorno. Giace stanco anche il mio posacenere. Mi siedo comoda mostrandoti le mie gambe, il mio tatuaggio e i miei piedi. Ho bisogno di tanto fumo adesso. Ho bisogno di una dose di veleno superiore. Voglio fumarne due insieme con tanta cenere che mi cade addosso. E parte lo show: light up, double drags, accendo dal mozzicone dell'altra sigaretta e poi le scarico entrambe nella mia gola affamata, fino al filtro. Ora puzzo come una vera ciminiera. Amo il mio odore da forte fumatrice. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 5'06" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Each of you will have a Woman to cuddle on this special day. Mimosas are the flower of spring. I see the light, the rebirth, the life that regenerates. The anniversary tells the deeds of those heroines who defended the rights and values of women. Year after year, women's emancipation has allowed today's women to enjoy equality and freedom. The path of awareness is still long. But being able to smoke freely without sexual discrimination is one of the many goals achieved. A special thanks to all those women who fought and suffered. And a kiss to all the men who know how to be men, always! Surrounded by a bouquet of roses and mimosas, I smoke two cigarettes for you: a cork filter and a white filter. Happy Women's Day. Film by Roxana Marlb Roxana Marlb Productions (length: 7'27" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Ognuno di voi avrà una Donna da coccolare in questo giorno così speciale. Le mimose sono il fiore della primavera. Io vedo la luce, la rinascita, la vita che si rigenera. La ricorrenza narra le gesta di quelle eroine che hanno difeso i diritti e i valori delle donne. Anno dopo anno l'emancipazione femminile ha permesso alle donne di oggi di godere dell'uguaglianza e della libertà. Il cammino della consapevolezza è ancora lungo. Ma poter fumare liberamente senza discriminazioni sessuali è uno dei tanti traguardi raggiunti. Un ringraziamento speciale per tutte quelle donne che hanno lottato e sofferto. E un bacio a tutti gli uomini che sanno essere uomini, sempre! Circondata da un mazzo di rose e mimose fumo per voi due sigarette: una cork filter e una white filter. Felice giorno della Donna. Film by Roxana Marlb Roxana Marlb Productions (durata: 7'27" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Each of you will have a Woman to cuddle on this special day. Mimosas are the flower of spring. I see the light, the rebirth, the life that regenerates. The anniversary tells the deeds of those heroines who defended the rights and values of women. Year after year, women's emancipation has allowed today's women to enjoy equality and freedom. The path of awareness is still long. But being able to smoke freely without sexual discrimination is one of the many goals achieved. A special thanks to all those women who fought and suffered. And a kiss to all the men who know how to be men, always! Surrounded by a bouquet of roses and mimosas, I smoke two cigarettes for you: a cork filter and a white filter. Happy Women's Day. Film by Roxana Marlb Roxana Marlb Productions (length: 7'27" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Ognuno di voi avrà una Donna da coccolare in questo giorno così speciale. Le mimose sono il fiore della primavera. Io vedo la luce, la rinascita, la vita che si rigenera. La ricorrenza narra le gesta di quelle eroine che hanno difeso i diritti e i valori delle donne. Anno dopo anno l'emancipazione femminile ha permesso alle donne di oggi di godere dell'uguaglianza e della libertà. Il cammino della consapevolezza è ancora lungo. Ma poter fumare liberamente senza discriminazioni sessuali è uno dei tanti traguardi raggiunti. Un ringraziamento speciale per tutte quelle donne che hanno lottato e sofferto. E un bacio a tutti gli uomini che sanno essere uomini, sempre! Circondata da un mazzo di rose e mimose fumo per voi due sigarette: una cork filter e una white filter. Felice giorno della Donna. Film by Roxana Marlb Roxana Marlb Productions (durata: 7'27" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I'm ready to go out. I get a text on my cell phone. My friends tell me they've arrived and are waiting for me in the car. They came to pick me up. While I was waiting, I was about to smoke a nice cigarette in the silence and total darkness. My friends write that we're late. But how could I put the cigarette back in the pack, take my bag and keys, close the door, take the elevator and hold back the desire until the door, down in the courtyard? Simple: I can't! Because when you're ready with a cigarette in your mouth and a lighter in your hand, nothing and no one can interrupt the lighting process. I want to enjoy the caresses of this Marlboro and stare at the light of the burning ember that I have between my lips. I enjoy it all. I want to smoke the filter too! Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'36" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Sono pronta per uscire. Ricevo un messaggio sul cellulare. Le amiche mi avvertono che sono arrivate e mi aspettano in auto. Mi sono venute a prendere. Nell'attesa stavo per fumare una bella sigaretta nel silenzio e nel buio assoluto. Le mie amiche scrivono che siamo in ritardo. Ma come potrei rimettere la sigaretta nel pacchetto, prendere la borsa e le chiavi, chiudere la porta, prendere l'ascensore e trattenere la voglia fino al portone, giù nel cortile? Semplice: non posso! Perché quando si è pronti con una sigaretta in bocca e l'accendino in mano, nulla e nessuno può interrompere il processo dell'accensione. Voglio godermi le carezze di questa Marlboro e fissare la luce della brace accesa che ho fra le labbra. Me la godo tutta. Voglio fumarmi anche il filtro! Film by Roxana Marlb Productions (durata: 4'36" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I'm ready to go out. I get a text on my cell phone. My friends tell me they've arrived and are waiting for me in the car. They came to pick me up. While I was waiting, I was about to smoke a nice cigarette in the silence and total darkness. My friends write that we're late. But how could I put the cigarette back in the pack, take my bag and keys, close the door, take the elevator and hold back the desire until the door, down in the courtyard? Simple: I can't! Because when you're ready with a cigarette in your mouth and a lighter in your hand, nothing and no one can interrupt the lighting process. I want to enjoy the caresses of this Marlboro and stare at the light of the burning ember that I have between my lips. I enjoy it all. I want to smoke the filter too! Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'36" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Sono pronta per uscire. Ricevo un messaggio sul cellulare. Le amiche mi avvertono che sono arrivate e mi aspettano in auto. Mi sono venute a prendere. Nell'attesa stavo per fumare una bella sigaretta nel silenzio e nel buio assoluto. Le mie amiche scrivono che siamo in ritardo. Ma come potrei rimettere la sigaretta nel pacchetto, prendere la borsa e le chiavi, chiudere la porta, prendere l'ascensore e trattenere la voglia fino al portone, giù nel cortile? Semplice: non posso! Perché quando si è pronti con una sigaretta in bocca e l'accendino in mano, nulla e nessuno può interrompere il processo dell'accensione. Voglio godermi le carezze di questa Marlboro e fissare la luce della brace accesa che ho fra le labbra. Me la godo tutta. Voglio fumarmi anche il filtro! Film by Roxana Marlb Productions (durata: 4'36" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Imagine I'm a witch. What spells could I cast on you? With the Maleficent cosplay I passionately express my dark side, my dirtiest fetishism. What do I need? A dark room. The black costume with wings. A scepter. Bright makeup and lots of cigarettes. My eyes will pierce your forehead like a laser. My breasts and my curves will make you fall into quicksand. My mouth, black as an ashtray, will be pure oral passion. I will tighten the filter with my teeth, make it disappear between my thundering lips, then I will wet it with my tongue and spit my venom on it. My skin will suffer from the light and will sweat a lot of nicotine. Your dreams will be pleasantly disturbed. Go back in time and imagine seeing me smoking in a cartoon at the time when your mother still cleaned your nose. I'm sure I would have changed your existence forever. Now repeat after me: trick or treat? Film by Roxana Marlb Productions (length: 9'02" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Immagina che io sia una strega. Quali incantesimi potrei fare su di te? Con il cosplay di Malefica esprimo con passione il mio lato oscuro, il mio feticismo più sporco. Di cosa ho bisogno? Di una stanza buia. Il costume nero con le ali. Uno scettro. Trucco luminoso e tante sigarette. I miei occhi ti trafiggeranno in mezzo alla fronte come un laser. Il mio seno e le mie curve ti faranno cadere nelle sabbie mobili. La mia bocca, nera come un posacenere, sarà pura passione orale. Stringerò il filtro con i denti, lo farò sparire tra le mie labbra tonanti, poi lo bagnerò con la lingua e ci sputerò sopra il mio veleno. La mia pelle soffrirà la luce e suderà tanta nicotina. I tuoi sogni saranno piacevolmente disturbati. Torna indietro nel tempo e immagina di vedermi fumare in un cartone animato al tempo in cui tua madre ti puliva ancora il naso. Sono certa che avrei stravolto per sempre la tua esistenza. E ora ripeti con me: dolcetto o scherzetto? Film by Roxana Marlb Productions (durata: 9'02" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Imagine I'm a witch. What spells could I cast on you? With the Maleficent cosplay I passionately express my dark side, my dirtiest fetishism. What do I need? A dark room. The black costume with wings. A scepter. Bright makeup and lots of cigarettes. My eyes will pierce your forehead like a laser. My breasts and my curves will make you fall into quicksand. My mouth, black as an ashtray, will be pure oral passion. I will tighten the filter with my teeth, make it disappear between my thundering lips, then I will wet it with my tongue and spit my venom on it. My skin will suffer from the light and will sweat a lot of nicotine. Your dreams will be pleasantly disturbed. Go back in time and imagine seeing me smoking in a cartoon at the time when your mother still cleaned your nose. I'm sure I would have changed your existence forever. Now repeat after me: trick or treat? Film by Roxana Marlb Productions (length: 9'02" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Immagina che io sia una strega. Quali incantesimi potrei fare su di te? Con il cosplay di Malefica esprimo con passione il mio lato oscuro, il mio feticismo più sporco. Di cosa ho bisogno? Di una stanza buia. Il costume nero con le ali. Uno scettro. Trucco luminoso e tante sigarette. I miei occhi ti trafiggeranno in mezzo alla fronte come un laser. Il mio seno e le mie curve ti faranno cadere nelle sabbie mobili. La mia bocca, nera come un posacenere, sarà pura passione orale. Stringerò il filtro con i denti, lo farò sparire tra le mie labbra tonanti, poi lo bagnerò con la lingua e ci sputerò sopra il mio veleno. La mia pelle soffrirà la luce e suderà tanta nicotina. I tuoi sogni saranno piacevolmente disturbati. Torna indietro nel tempo e immagina di vedermi fumare in un cartone animato al tempo in cui tua madre ti puliva ancora il naso. Sono certa che avrei stravolto per sempre la tua esistenza. E ora ripeti con me: dolcetto o scherzetto? Film by Roxana Marlb Productions (durata: 9'02" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Some of you are like little kids who are just starting out. You have never smoked a cigarette, or you are completely clumsy even if you have tried. You are too cute, let me tell you... And so I have decided to help you by smoking a Marlboro Red 100 all the way to the filter. I will speak English even if it is not my native language and for this rare occasion I will be your favorite teacher of your favorite subject, ... smoking! You obviously didn't learn much at school. You should have started a long time ago, like I did, when we were more receptive. Instead now you struggle to understand how to smoke and above all you don't know the pleasure you feel in smoking. Your gestures are uncoordinated, your mental block is very ingrained and you are fucking afraid of taking up the habit like I am. But you long to feel the same pleasure as me. You would so much like to overcome your limits and ruin your lungs like I have been doing for several decades. Well, your lustful teacher will follow you step by step with useful teachings and precious advice to start smoking in the right way. In this first lesson I will show you how simple it is to smoke by deeply inhaling the smoke with each puff. For the occasion I am dressed elegantly, I wear sexy glasses, I keep my hair tied up and I have put on a really irresistible red lipstick. Looking at my emerald eyes you will understand everything without many words. The pleasure of smoking will enter your mind irreversibly and you will finally stop with all these stupid fears. It will be the beginning of your new life as a smoking man. Film by Roxana Marlb Productions (length: 7'51" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Alcuni di voi sono come dei bambini alle prime armi. Non avete mai fumato una sigaretta, oppure siete completamente imbranati anche se ci avete provato. Siete troppo carini, lasciatevelo dire... E quindi ho deciso di aiutarvi fumando fino al filtro una Marlboro Red 100. Parlerò inglese anche se non è la mia lingua madre e per questa rara occasione sarò la tua insegnante preferita della tua materia preferita, il fumo e il fumare! A scuola non hai imparato molto, evidentemente. Avresti dovuto cominciare tempo fa, come ho fatto io, quando si era più ricettivi. Invece ora fai fatica a capire come si fuma e soprattutto non sai il piacere che si prova nel fumare. La tua gestualità è priva di coordinazione, il tuo blocco mentale è molto radicato e hai una fottuta paura di prendere il vizio come ce l'ho io. Ma brami dalla voglia di sentire il mio stesso piacere. Vorresti tanto superare i tuoi limiti e sputtanarti i polmoni come faccio io da diversi decenni. Ebbene, la tua lussuriosa professoressa ti seguirà passo dopo passo con utili insegnamenti e preziosi consigli per iniziare a fumare nel modo corretto. In questa prima lezione ti mostrerò quanto è semplice fumare inalando profondamente il fumo ad ogni boccata. Per l'occasione sono vestita in modo elegante, indosso occhiali sexy, tengo i capelli raccolti e ho messo un rossetto rosso davvero irresistibile. Guardando i miei occhi color smeraldo capirai tutto senza tante parole. Il godimento del fumare entrerà nella tua mente in modo irreversibile e finalmente la smetterai con tutte queste paure stupide. Sarà l'inizio di una tua nuova vita da uomo fumatore. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 7'51" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Some of you are like little kids who are just starting out. You have never smoked a cigarette, or you are completely clumsy even if you have tried. You are too cute, let me tell you... And so I have decided to help you by smoking a Marlboro Red 100 all the way to the filter. I will speak English even if it is not my native language and for this rare occasion I will be your favorite teacher of your favorite subject, ... smoking! You obviously didn't learn much at school. You should have started a long time ago, like I did, when we were more receptive. Instead now you struggle to understand how to smoke and above all you don't know the pleasure you feel in smoking. Your gestures are uncoordinated, your mental block is very ingrained and you are fucking afraid of taking up the habit like I am. But you long to feel the same pleasure as me. You would so much like to overcome your limits and ruin your lungs like I have been doing for several decades. Well, your lustful teacher will follow you step by step with useful teachings and precious advice to start smoking in the right way. In this first lesson I will show you how simple it is to smoke by deeply inhaling the smoke with each puff. For the occasion I am dressed elegantly, I wear sexy glasses, I keep my hair tied up and I have put on a really irresistible red lipstick. Looking at my emerald eyes you will understand everything without many words. The pleasure of smoking will enter your mind irreversibly and you will finally stop with all these stupid fears. It will be the beginning of your new life as a smoking man. Film by Roxana Marlb Productions (length: 7'51" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Alcuni di voi sono come dei bambini alle prime armi. Non avete mai fumato una sigaretta, oppure siete completamente imbranati anche se ci avete provato. Siete troppo carini, lasciatevelo dire... E quindi ho deciso di aiutarvi fumando fino al filtro una Marlboro Red 100. Parlerò inglese anche se non è la mia lingua madre e per questa rara occasione sarò la tua insegnante preferita della tua materia preferita, il fumo e il fumare! A scuola non hai imparato molto, evidentemente. Avresti dovuto cominciare tempo fa, come ho fatto io, quando si era più ricettivi. Invece ora fai fatica a capire come si fuma e soprattutto non sai il piacere che si prova nel fumare. La tua gestualità è priva di coordinazione, il tuo blocco mentale è molto radicato e hai una fottuta paura di prendere il vizio come ce l'ho io. Ma brami dalla voglia di sentire il mio stesso piacere. Vorresti tanto superare i tuoi limiti e sputtanarti i polmoni come faccio io da diversi decenni. Ebbene, la tua lussuriosa professoressa ti seguirà passo dopo passo con utili insegnamenti e preziosi consigli per iniziare a fumare nel modo corretto. In questa prima lezione ti mostrerò quanto è semplice fumare inalando profondamente il fumo ad ogni boccata. Per l'occasione sono vestita in modo elegante, indosso occhiali sexy, tengo i capelli raccolti e ho messo un rossetto rosso davvero irresistibile. Guardando i miei occhi color smeraldo capirai tutto senza tante parole. Il godimento del fumare entrerà nella tua mente in modo irreversibile e finalmente la smetterai con tutte queste paure stupide. Sarà l'inizio di una tua nuova vita da uomo fumatore. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 7'51" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
The phallic shape of the bottle arouses unspeakable desires in me. My hot lips are in desperate need of refreshment. And my mouth and throat are often irritated by too much smoke that I inhale every day. So today I open a lemon beer and smoke on it with immense pleasure. The wet on my lips makes them greedy for nicotine. The wet turns them into a strong suction cup that adheres to the surface of the filter. My lips, so strong and soft, suck in the smoke as essential nourishment. In other words, no oxygen! The desire to smoke grows with every sip. My drags are long and full. My ghosts, pops and open mouths are powerful. I attack the cigarette with multiple drags, exhale through my nose and in combination exhale. Then I show you the brown of the filter before I extinguish everything with my cigarette-flavored spit. Think what you want, but i drink it like at kiss. Film by Roxana Marlb Productions (length: 3'44" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
La forma fallica della bottiglia mi scuote dentro delle voglie indicibili. Le mie calde labbra hanno tanto bisogno di refrigerio. Ma anche la mia bocca e la mia gola sono spesso irritate per il troppo fumo che inalo ogni giorno. E allora oggi mi stappo una birra al limone e ci fumo sopra con immenso piacere. L'umido alle labbra le rende avide di nicotina. Il bagnato le trasforma in una forte ventosa che aderisce alla superficie del filtro. Le mie labbra, così forti e morbide, aspirano il fumo come nutrimento essenziale. In altre parole, niente ossigeno! La voglia di fumare cresce ad ogni sorso. I miei tiri sono lunghi e pieni. I miei ghost, snap e open mouth sono potenti. Aggredisco la sigaretta con multiple drags, espiro dal naso e in combo exhale. Poi ti mostro il marrone del filtro prima di spegnere tutto con il mio sputo dal sapore di sigaretta. Pensa quello che vuoi, ma io la bevo così, "al bacio". Film by Roxana Marlb Productions (durata: 3'44" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
The phallic shape of the bottle arouses unspeakable desires in me. My hot lips are in desperate need of refreshment. And my mouth and throat are often irritated by too much smoke that I inhale every day. So today I open a lemon beer and smoke on it with immense pleasure. The wet on my lips makes them greedy for nicotine. The wet turns them into a strong suction cup that adheres to the surface of the filter. My lips, so strong and soft, suck in the smoke as essential nourishment. In other words, no oxygen! The desire to smoke grows with every sip. My drags are long and full. My ghosts, pops and open mouths are powerful. I attack the cigarette with multiple drags, exhale through my nose and in combination exhale. Then I show you the brown of the filter before I extinguish everything with my cigarette-flavored spit. Think what you want, but i drink it like at kiss. Film by Roxana Marlb Productions (length: 3'44" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
La forma fallica della bottiglia mi scuote dentro delle voglie indicibili. Le mie calde labbra hanno tanto bisogno di refrigerio. Ma anche la mia bocca e la mia gola sono spesso irritate per il troppo fumo che inalo ogni giorno. E allora oggi mi stappo una birra al limone e ci fumo sopra con immenso piacere. L'umido alle labbra le rende avide di nicotina. Il bagnato le trasforma in una forte ventosa che aderisce alla superficie del filtro. Le mie labbra, così forti e morbide, aspirano il fumo come nutrimento essenziale. In altre parole, niente ossigeno! La voglia di fumare cresce ad ogni sorso. I miei tiri sono lunghi e pieni. I miei ghost, snap e open mouth sono potenti. Aggredisco la sigaretta con multiple drags, espiro dal naso e in combo exhale. Poi ti mostro il marrone del filtro prima di spegnere tutto con il mio sputo dal sapore di sigaretta. Pensa quello che vuoi, ma io la bevo così, "al bacio". Film by Roxana Marlb Productions (durata: 3'44" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
00084 # my feet as tired as my lungs in chain smoking
I deserve a moment of peace. Me and my cigarettes. I smell the tobacco fragrance and off I go, I turn on the pleasure. Nothing else can distract me now. I'm on my bed, I smoke, I relax, good vibes all around. I show you my white shoes and I put them on while lying on the bed, then I massage my body. I play with my feet, I pinch and bite the tights. I chain-smoke two cigarettes: a Chesterfield and a Marlboro. I take off a shoe and use it as an ashtray. I cough often because after a day of hard work my lungs are tired, as are my feet. But my desire to enjoy and tease you is never enough. Film by Roxana Marlb Productions (length: 10'13" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Mi merito un momento di pace. Io e le mie sigarette. Sento il profumo del tabacco e via, accendo il piacere. Nient'altro può distrarmi ora. Sono sul mio letto, fumo, mi rilasso, buone vibrazioni tutt'intorno. Ti mostro le mie scarpe bianche e le indosso sdraiata sul letto, poi mi massaggio il corpo. Gioco con i piedi, pizzico e mordo i collant. Fumo due sigarette a catena: una Chesterfield e una Marlboro. Tolgo una scarpa e la uso come posacenere. Tossisco spesso perché dopo una giornata di duro lavoro i miei polmoni sono stanchi, così come i miei piedi. Ma la mia voglia di godere e stuzzicarti non è mai abbastanza. Film by Roxana Marlb Productions (length: 10'13" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
00084 # my feet as tired as my lungs in chain smoking
I deserve a moment of peace. Me and my cigarettes. I smell the tobacco fragrance and off I go, I turn on the pleasure. Nothing else can distract me now. I'm on my bed, I smoke, I relax, good vibes all around. I show you my white shoes and I put them on while lying on the bed, then I massage my body. I play with my feet, I pinch and bite the tights. I chain-smoke two cigarettes: a Chesterfield and a Marlboro. I take off a shoe and use it as an ashtray. I cough often because after a day of hard work my lungs are tired, as are my feet. But my desire to enjoy and tease you is never enough. Film by Roxana Marlb Productions (length: 10'13" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Mi merito un momento di pace. Io e le mie sigarette. Sento il profumo del tabacco e via, accendo il piacere. Nient'altro può distrarmi ora. Sono sul mio letto, fumo, mi rilasso, buone vibrazioni tutt'intorno. Ti mostro le mie scarpe bianche e le indosso sdraiata sul letto, poi mi massaggio il corpo. Gioco con i piedi, pizzico e mordo i collant. Fumo due sigarette a catena: una Chesterfield e una Marlboro. Tolgo una scarpa e la uso come posacenere. Tossisco spesso perché dopo una giornata di duro lavoro i miei polmoni sono stanchi, così come i miei piedi. Ma la mia voglia di godere e stuzzicarti non è mai abbastanza. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 10'13" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
00228 # now i'm on a work break, and i'm smoking nervously
You wake up and it's cold, you get ready and it's cold, you leave the house and it's cold, you get to work and it's all cold and a lot of hassle! Arrrghhhhh ... then this fucking lunch break arrives, and it's even raining. I want to share my real nervousness with you, now, right now, in real life. Why does every day seem to be the same as the other? It's been cold for months. I can't take it anymore!! I want the sun!! I'm Italian, weather-sensitive, I'm warm in spirit. My body feels good above 20 degrees. I don't live at the South Pole, damn it! All my weather-sensitive frustration in this video of just under three minutes where I destroy a Marlboro Mix with curses and nicotine hunger. Here's my fucking break today, right now. I eat the brown nectar of my Marlboro: nice and dark, I sucked it greedily. There's no time to eat anything else. I have to go back already. Fuck time! (English subtitles). Film by Roxana Marlb Productions (duration: 2'43" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Ti svegli e fa freddo, ti prepari e fa freddo, esci di casa e fa freddo, arrivi a lavoro ed è tutto un freddo addosso e tante rotture di scatole! Arrrghhhhh ... poi arriva questa cazzo di pausa pranzo, e piove pure. Voglio condividervi il mio reale nervosismo, ora, adesso, in real life. Perché ogni giorno sembra essere uguale all'altro? Sono mesi che fa freddo. Non ne posso più !! Io voglio il sole !! Sono italiana, meteoropatica, sono calda d'animo. Il mio corpo sta bene sopra i 20 gradi. Non abito al polo sud, porca miseria! Tutta la mia frustrazione meteoropatica in questo video di tre minuti scarsi dove anniento una Marlboro Mix con imprecazioni e fame da nicotina. Eccovi la mia fottuta pausa di oggi, di adesso. Mangio il nettare marrone della mia Marlboro: bella scura, l'ho succhiata avidamente. Non c'è tempo per mangiare altro. Devo già rientrare. Fanculo al tempo! (Sottotitoli in inglese). Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'43" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
00228 # now i'm on a work break, and i'm smoking nervously
You wake up and it's cold, you get ready and it's cold, you leave the house and it's cold, you get to work and it's all cold and a lot of hassle! Arrrghhhhh ... then this fucking lunch break arrives, and it's even raining. I want to share my real nervousness with you, now, right now, in real life. Why does every day seem to be the same as the other? It's been cold for months. I can't take it anymore!! I want the sun!! I'm Italian, weather-sensitive, I'm warm in spirit. My body feels good above 20 degrees. I don't live at the South Pole, damn it! All my weather-sensitive frustration in this video of just under three minutes where I destroy a Marlboro Mix with curses and nicotine hunger. Here's my fucking break today, right now. I eat the brown nectar of my Marlboro: nice and dark, I sucked it greedily. There's no time to eat anything else. I have to go back already. Fuck time! (English subtitles). Film by Roxana Marlb Productions (duration: 2'43" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Ti svegli e fa freddo, ti prepari e fa freddo, esci di casa e fa freddo, arrivi a lavoro ed è tutto un freddo addosso e tante rotture di scatole! Arrrghhhhh ... poi arriva questa cazzo di pausa pranzo, e piove pure. Voglio condividervi il mio reale nervosismo, ora, adesso, in real life. Perché ogni giorno sembra essere uguale all'altro? Sono mesi che fa freddo. Non ne posso più !! Io voglio il sole !! Sono italiana, meteoropatica, sono calda d'animo. Il mio corpo sta bene sopra i 20 gradi. Non abito al polo sud, porca miseria! Tutta la mia frustrazione meteoropatica in questo video di tre minuti scarsi dove anniento una Marlboro Mix con imprecazioni e fame da nicotina. Eccovi la mia fottuta pausa di oggi, di adesso. Mangio il nettare marrone della mia Marlboro: bella scura, l'ho succhiata avidamente. Non c'è tempo per mangiare altro. Devo già rientrare. Fanculo al tempo! (Sottotitoli in inglese). Film by Roxana Marlb Productions (durata: 2'43" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I love massaging my body with oil to moisturize my skin. But most of all I love smoking hard while doing it. I get excited by all this ointment on me, on my legs, on my arms, on my breasts, on my tattoos. I consume a red Marlboro without any respect, with double pumps, heavy drags and multiple dangles. I enjoy feeling my nostrils burn with pleasure, both for the powerful nose exhales, and when the thick smoke from the burning ember rises straight to my face and eyes. I love madly all this concentrated tar while I have my hands busy groping my generous body, swollen with flesh. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'37" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Io amo massaggiare il mio corpo con olio per idratare la pelle. Ma soprattutto amo fumare duro mentre lo faccio. Mi eccita tutto questo unguento su di me, sulle mie gambe, sulle mie braccia, sul mio seno, sui miei tatuaggi. Consumo una Marlboro rossa senza alcun ritegno, con doppie pompe, tiri pesanti e multipli penzolamenti. Godo nel sentire le mie narici bruciare di piacere, sia per i potenti nose exhales, sia quando il fumo denso del tizzone ardente sale dritto sul mio volto e sui miei occhi. Amo follemente tutto questo concentrato di catrame mentre ho le mani occupate a palpeggiare il mio corpo generoso, gonfio di carne. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 4'37" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
I love massaging my body with oil to moisturize my skin. But most of all I love smoking hard while doing it. I get excited by all this ointment on me, on my legs, on my arms, on my breasts, on my tattoos. I consume a red Marlboro without any respect, with double pumps, heavy drags and multiple dangles. I enjoy feeling my nostrils burn with pleasure, both for the powerful nose exhales, and when the thick smoke from the burning ember rises straight to my face and eyes. I love madly all this concentrated tar while I have my hands busy groping my generous body, swollen with flesh. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'37" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Io amo massaggiare il mio corpo con olio per idratare la pelle. Ma soprattutto amo fumare duro mentre lo faccio. Mi eccita tutto questo unguento su di me, sulle mie gambe, sulle mie braccia, sul mio seno, sui miei tatuaggi. Consumo una Marlboro rossa senza alcun ritegno, con doppie pompe, tiri pesanti e multipli penzolamenti. Godo nel sentire le mie narici bruciare di piacere, sia per i potenti nose exhales, sia quando il fumo denso del tizzone ardente sale dritto sul mio volto e sui miei occhi. Amo follemente tutto questo concentrato di catrame mentre ho le mani occupate a palpeggiare il mio corpo generoso, gonfio di carne. Film by Roxana Marlb Productions (durata: 4'37" - aspect and pixel ratio: 9/16; 1080x1920)
Oooohhh ... poor things, but where do you want to go, what do you want to do? You are small, ... small ... small men before my big eyes, between my sumptuous fingers, between my powerful lips. You do not know what awaits you! I will take you to the kingdom of my perverse smoke. I will welcome you between my claws. I am your goddess moloch. Legend tells of pleasant and smoky cruelties among the stone soldiers. An army of small slaves, captured, submissive and devoted to her, the giantess of the helots. Only one of them will be the chosen one. He will be offered as a sacrifice between the jaws of the Goddess, inside her pack of cigarettes. Be humble, be faithful to your moloch Roxana. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
Oooohhh ... poveretti, ma dove volete andare, cosa volete fare? Siete piccoli, ... piccoli ... piccoli uomini davanti ai miei grandi occhi, fra le mie sontuose dita, fra le mie possenti labbra. Non sapete quello che vi aspetta! Io vi porterò nel regno del mio fumo perverso. Vi accoglierò fra i miei artigli. Sono la vostra dea moloch. La leggenda narra di piacevoli e fumose crudeltà fra i soldati di pietra. Un esercito di piccoli schiavi, catturati, sottomessi e devoti a lei, la gigantessa degli iloti. Solo uno di loro sarà il prescelto. Egli sarà offerto in sacrificio tra le fauci della Dea, dentro al suo pacchetto di sigarette. Siate umili, siate fedeli alla vostra moloch Roxana. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
Oooohhh ... poor things, but where do you want to go, what do you want to do? You are small, ... small ... small men before my big eyes, between my sumptuous fingers, between my powerful lips. You do not know what awaits you! I will take you to the kingdom of my perverse smoke. I will welcome you between my claws. I am your goddess moloch. Legend tells of pleasant and smoky cruelties among the stone soldiers. An army of small slaves, captured, submissive and devoted to her, the giantess of the helots. Only one of them will be the chosen one. He will be offered as a sacrifice between the jaws of the Goddess, inside her pack of cigarettes. Be humble, be faithful to your moloch Roxana. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
Oooohhh ... poveretti, ma dove volete andare, cosa volete fare? Siete piccoli, ... piccoli ... piccoli uomini davanti ai miei grandi occhi, fra le mie sontuose dita, fra le mie possenti labbra. Non sapete quello che vi aspetta! Io vi porterò nel regno del mio fumo perverso. Vi accoglierò fra i miei artigli. Sono la vostra dea moloch. La leggenda narra di piacevoli e fumose crudeltà fra i soldati di pietra. Un esercito di piccoli schiavi, catturati, sottomessi e devoti a lei, la gigantessa degli iloti. Solo uno di loro sarà il prescelto. Egli sarà offerto in sacrificio tra le fauci della Dea, dentro al suo pacchetto di sigarette. Siate umili, siate fedeli alla vostra moloch Roxana. Film by Roxana Marlb Productions (length: 4'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
00227 # Valentine's Day of crazy love for cigarettes
Valentine's Day. The day of love. I would like to show you all the love I feel for cigarettes. All the ardor that explodes inside me. Could I ever console myself with an empty pack for thirty minutes? Naaaaaaaaaaaaaa... I love them, I desire them, I want them, I take them, I suck them, I inhale them, I tear the filter, I devour them, I spit on them, I crush them, I put them out and light them again. I can never get enough of them. They caress my face, they make me feel good, they excite me. I massage my body, my breasts, my legs, my ankles, my feet, I play with my feet, the cigarettes, the pantyhose, the cigarettes, the gloves, the cigarettes, the shoes, more cigarettes, more and more cigarettes in the peace of mind. Do you want to come to bed with me and my red Marlboros?
Film by Roxana Marlb Productions (length: 28'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
San Valentino. Il giorno dell'amore. Vorrei mostrarti tutto l'amore che provo per le sigarette. Tutto l'ardore che mi esplode dentro. Potrei mai consolarmi con un pacchetto vuoto per una trentina di minuti? Naaaaaaaaaaaaaa... Le amo, le desidero, le voglio, le prendo, le succhio, le inalo, strappo il filtro, le divoro, ci sputo sopra, le schiaccio, le spengo e le riaccendo. Non mi bastano mai. Mi accarezzano il viso, mi fanno stare bene, mi eccitano. Mi massaggio il corpo, il seno, le gambe, le caviglie, i piedi, gioco con i piedi, le sigarette, i collant, le sigarette, i guanti, le sigarette, le scarpe, ancora sigarette, ancora e ancora sigarette nella pace dei sensi. Vuoi venire a letto con me e le mie Marlboro rosse?
Film by Roxana Marlb Productions (durata: 28'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
00227 # Valentine's Day of crazy love for cigarettes
Valentine's Day. The day of love. I would like to show you all the love I feel for cigarettes. All the ardor that explodes inside me. Could I ever console myself with an empty pack for thirty minutes? Naaaaaaaaaaaaaa... I love them, I desire them, I want them, I take them, I suck them, I inhale them, I tear the filter, I devour them, I spit on them, I crush them, I put them out and light them again. I can never get enough of them. They caress my face, they make me feel good, they excite me. I massage my body, my breasts, my legs, my ankles, my feet, I play with my feet, the cigarettes, the pantyhose, the cigarettes, the gloves, the cigarettes, the shoes, more cigarettes, more and more cigarettes in the peace of mind. Do you want to come to bed with me and my red Marlboros?
Film by Roxana Marlb Productions (length: 28'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)
San Valentino. Il giorno dell'amore. Vorrei mostrarti tutto l'amore che provo per le sigarette. Tutto l'ardore che mi esplode dentro. Potrei mai consolarmi con un pacchetto vuoto per una trentina di minuti? Naaaaaaaaaaaaaa... Le amo, le desidero, le voglio, le prendo, le succhio, le inalo, strappo il filtro, le divoro, ci sputo sopra, le schiaccio, le spengo e le riaccendo. Non mi bastano mai. Mi accarezzano il viso, mi fanno stare bene, mi eccitano. Mi massaggio il corpo, il seno, le gambe, le caviglie, i piedi, gioco con i piedi, le sigarette, i collant, le sigarette, i guanti, le sigarette, le scarpe, ancora sigarette, ancora e ancora sigarette nella pace dei sensi. Vuoi venire a letto con me e le mie Marlboro rosse?
Film by Roxana Marlb Productions (durata: 28'19" - aspect and pixel ratio: 16/9; 1920x1080)